Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Toen ging de profeet heen, en stond voor den koning op den weg; en hij [61]verstelde zich met [62]as [63]boven zijn ogen. 61. Het Hebreeuwse woord betekent zich veranderen om niet bekend te worden; hetwelk deze profeet gedaan heeft met as op zijn aangezicht te strooien, of [gelijk anderen overzetten] met een deksel op zijn ogen te doen. Onder, hfdst.22 vs.30, betekent het, zich veranderen en vermommen door verandering van klederen. Vergelijk boven, hfdst.14 vs.2. 62. Anders, sluier, of deksel. 63. Dat is, op het hoofd, en voorts in het aangezicht.